Et voila que je récidive encore avec mes postes
La c'est pour s'amuser après les noms et prénoms. Ca servira donc pour les persos polis et dans les entreprises *sifflotte en regardant Misa*. Plus un petit lien sur les matsuri (=fêtes) et jours fériés japonais. Histoire de donner un petit quelque chose en plus pour faire des rp et éventuellement donc rappeler ou on en est niveau temporel.
===========
sama - さま - 様 = politesse utilisé quand on s'adresse à quelqu'un d'une classe sociale supérieur
san - さん = Niveau de politesse standard
kun - くん - 君 = Très souvent pour les jeunes garçons ou les amis masculins
chan - ちゃん = Très souvent pour les bébés, enfants et personnes très proche(amis d'enfance,amant,petit amis)
dono - どの - 殿 = Aujourd’hui, il est utilisé dans certaines notices officielles. Il était utilisé pour les nobles et les samouraïs.
On trouve d'autres suffixes plus spécialisés, caractérisant une personne par sa profession :
sensei - せんせい - 先生 = Professeur, médecin, artiste, maître
senpai - せんぱい - 先輩 = Pour les personnes qui ont une supériorité vis-à-vis de vous (voir plus bas).
buchō - ぶちょう - 部長 = Chef de département d'une entreprise
kachō - かちょう - 課長 = Chef de section
kaichō - かいちょう - 会長 = P.D.G.
shachō - しゃちょう - 社長 = Président d'une entreprise
↑ La notion de senpai et kōhai se trouve souvent à l'école (les élèves ou les employés d'années inférieures/supérieures), dans une entreprise traditionnelle (quelqu'un arrivé après/avant vous).
Enfin, certaines appellations ont des suffixes spécifiques. Par exemple, onī-san (grand frère, forme respectueuse) peut également se trouver sous la forme anii-ue (兄上?) dans les histoires historiques et également ani-ki (兄貴?) chez les « voyous ».
==============
Les matsuri et jours fériés Source: Wikipédia